Наткнулся на сайт со смешными хэндмейд-закладками. По-моему, непрактично, но чертовски мило.

Интересно — это когда правильно сказано. Вот то, что называют переводческими находками, — этого я не уважаю. Приходится этим заниматься, но только когда нету выхода. Интересно, это когда кайф ловишь от прозы. Важна масса, которая действует не отдельными выплесками, а вся целиком.

Once you begin you can’t stop

Опубликовано в рубрике: Находки |  Комментариев: 2

Вот это я понимаю — пропаганда чтения так пропаганда чтения. Чтобы оценить эффект, достаточно взглянуть на комментарии.

Мимоходом

Опубликовано в рубрике: Находки |  Комментариев: 2

А вообще полезно ходить в новые магазины. Чего только по дороге не увидишь.

Вдогонку юбилею

Опубликовано в рубрике: Находки |  Комментариев: 3

Вот тут прекрасное мемуар-интервью Гениса о Довлатове. В какой-то момент еще вступает несколько экзальтированная дама, но стоит дослушать/дочитать до самого конца, там чудесная довлатовская байка про ответы из советских редакций.

Великая иллюзия

Опубликовано в рубрике: Находки |  Комментировать

Многообещающая новость (via Афиша): Терри Гиллиам пишет сценарий по «Мистеру Вертиго» моего любимого Пола Остера. Жаль, конечно, что не по «Книге иллюзий», но все равно круто.

Несмотря на интернет и прочие обстоятельства, в Москве по-прежнему полно букинистических магазинов. «Афиша» выбрала 5 знаковых букинистов и выяснила, что в них происходит.

Просто отличная новость. Ровесники, у вас ведь эта книжка тоже была, правда? У меня была, и даже интересно, где она сейчас: до сих пор лежит у родителей или кому-то отдали? Если отдали, придется, черт возьми, покупать новую.

Всегда считал, что эпиграф к «Дару» слишком прекрасен, чтобы быть настоящим. Но недавно в сети обнаружился pdf с «Учебником русской грамматики» П. Смирновского (как заодно выяснилось, действительно существовавшего), а в нем — тот самый текст.

На Афише хорошая подборка интервью с переводчиками. Хорошая тем, что полностью объясняет уровень современных переводов на русский: в сравнении с уровнем оплаты он, право слово, не такой уж низкий. Так что вопросов к переводчикам у меня больше нет.

НЛО готовит к изданию дневники художницы Любови Шапориной, на Опенспейсе опубликовал большую подборку записей блокадных лет. От других блокадных дневников, которые я читал, эти отличаются каким-то невероятным диапазоном: вместе с едой, налетами и смертями — библиофильские радости и красоты города.

Small is

Опубликовано в рубрике: Находки |  Комментариев: 4

Офигительный рекламный ролик новой пенгвиновской серии.

Слушать про Вайля

Опубликовано в рубрике: Находки |  Комментировать

Нашел две радиопередачи про «Слово в пути»

Catalogue This

Опубликовано в рубрике: Находки |  Комментариев: 7

Вот тут очень любопытное обсуждение электронных каталогов для домашней библиотеки. Года полтора назад я пробовал завести такой, но все уперлось в недостаток времени. Теперь вот прочитал про возможность закачивать выходные данные книг из сети по номеру ISBN и задумался, не попробовать ли еще раз. Тем более что с появлением новых полок у большинства книг есть постоянное место.

Вот тут несколько любопытных писем Льва Лосева, в которых он рассказывает о своем отце, а заодно и о Шефнере, с которым тот входил в один поэтический кружок в довоенном Ленинграде.

Какие-то добрые люди выложили в сеть все номера «Современных записок». Вот в этом, например, начало набоковского «Дара».

Битов обо всем

Опубликовано в рубрике: Находки |  Комментировать

Все гениальные русские романы — не вполне романы, а черт знает что. «Евгений Онегин» — роман в стихах. «Мертвые души» — поэма. «Герой нашего времени» — роман в новеллах. Это каждый раз как рождение жанра.

Book lovers never go to bed alone

Опубликовано в рубрике: Находки |  Комментариев: 2

Два отличных блога с фотографиями книжных полок: bookshelves.tumblr.com и bookshelfporn.com (via avva). Только имейте в виду — шея быстро затекает.

К очередному дню рождения Ерофеева на OpenSpace выложили новонайденную главу из «Благой вести». С главой этой случилась достойная автора история, в результате которой она дошла до потомков в обратном переводе с болгарского. Но куда интересней обратного перевода предуведомление филолога Яблокова, готовившего собрание сочинений Ерофеева. В частности, я наконец узнал, что с третьим томом ерофеевских записных книжек: подготовлен, набран, когда выйдет — неизвестно. Сабж.

Искал давеча обложки Great ideas и наткнулся на пенгвиновском сайте на рекламный ролик новой книжки Стивена Фрая. Ролик гениальный в своей простоте: они посадили Фрая перед камерой, и он рассказывает.

раньше »