Ложные друзья переводчика

В переводе «Одинокого дела» Брэдбери есть очень смешной ляп. Там герои в какой-то момент начинают обсуждать только что появившийся в прокате Sunset Blvd., и вот что из этого выходит.

— Потому, — начал я, — потому, что вы совсем не такая, какой я вас представлял. Я думал, вы похожи на Норму Десмонд в том фильме, что сейчас вышел на экраны. Вы его видели?
— Я прожила его, черт побери! Половина фильма — про меня, остальное — мура. Эта дуреха Норма хочет сделать себе новую карьеру. А я почти всегда хочу только одного — забиться к себе в берлогу и не показываться. Хватит с меня продюсеров, хватающих за коленки, директоров, норовящих завалить тебя на матрас, зануд писателей и трусливых сценаристов.

Директоров, понимаете? Директоров! Хорошо еще, что другой персонаж, отставная оперная певица, ничего такого не вспоминает. Ведь к ней по этой логике приставали бы кондуктора!

3 комментария

  1. Знаете, я вплоть до самого недавнего времени страшно ругалась на переводчиков, как и вы. Вот мол, невнимательные, безграмотные, ничего не умеют, ужас просто.
    Но пару месяцев назад получила большой заказ.И очень ограниченное время.
    В условиях, в которых большинство переводчиков работают, о лучшем результате можно и не думать. Времени мало, объемы большие, приходится переводить по 10-15 страниц ежедневно (и это кроме учёбы). Даже самый лёгкий и приятный текст перестаёшь любить, когда вынужден заниматься им и на выходных, и в любую свободную минуту.
    И ошибки в таких случаях бывают чаще всего именно в таких элементарных вещах.
    Так что лучше действительно читать в оригинале
    А переводчик — профессия неблагодарная, увы

  2. Даша, я более-менее представляю, в каких условиях и за какие деньги работают наши переводчики, поэтому давно уже на них не ругаюсь и даже не злюсь. Просто действительно смешно получилось)

  3. Ну в данном случае даже сжатые сроки перевода не оправдание (хотя при переводе книг обычно всё не так страшно со сроками, насколько я знаю, это ведь не деловые материалы к определенной дате). Потому что можно просто задуматься, кто вообще делает фильм. Как называются профессии. А «директор» — это что-то из Масяни :-/

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *