Что случилось с переводом

Во многих новых книжках «Эксмо» на странице с выходными данными теперь стоит гордая надпись «Школа перевода В. Баканова». Мне все это сразу не понравилось. Начал читать одну такую. На первой же странице обогатился фразой дорожно-транспортная катастрофа. На двадцать первой — неологизмом дерьменыш. Травить переводчиков, конечно, жестоко, но ведь надо же что-нибудь с ними делать!

2 комментария

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *